E-Space
Sorbonne

Menu

Apply Now
  • Home
  • Dr. Hana Subhi Salih Al Tameemi

Dr. Hana Subhi Salih Al Tameemi

Dr. Hana Subhi Salih Al Tameemi

Dr. Hana Subhi Salih Al Tameemi

Lecturer/ PhD holder

PhD Credentials

PhD in French literature

Research Centers

Hal-Code hana-subhi
ORCID-Code 0000-0001-8498-0947

Bio

Dr Hana Subhi is a professor of French language and literature at Sorbonne University Abu Dhabi. She is also a literary translator and a researcher at SAFIR, the research institute at SUAD, and at CEFREPA (French Center for Research on the Arabian Peninsula). She holds a PhD in French Literature from Sorbonne Nouvelle University – Paris III.

Her research themes include translation studies, the image of women in 19th, 20th, and 21st-century French literature, comparative literature (France–Arab world), and travel literature.

In 2014, she received the Senghor-Ibn-Khaldoun Prize, awarded by the International Organization of Francophonie (OIF), for her translation from French into Arabic of Edgar Morin’s work ‘The Humanity of Humanity: The Human Identity

2025 : « La francophonie dans la littérature arabe », 

Sorbonne Université.

2023: «Le voyage du conte Waclaw Seweryn Rzewuski en Arabie1817-1819 : de la recherche de chevaux à l’intégration dans la société bédouine », Centre Français de Recherche de la Péninsule Arabique (CEFREPA) -Koweït.

2017 « Le voyage du conte Waclaw Seweryn Rzewuski en Arabie1817-1819 : de la recherche de chevaux à l’intégration dans la société bédouine », Conférence internationale, Le Moyen-Orient et l’Europe, croisements culturels, des échanges diplomatiques et économiques dans la période (1500-1820), Université Paris-Sorbonne Abu Dhabi, UAE. 

2016 « La place de la femme bédouine en Arabie du XIXème siècle, d’après le récit du voyageur polonais Waclaw Rzewuski dans son livre Impressions d’Orient et d’Arabie », Colloque organisé par la section de français de l’université de Nizwa, Oman, L’Arabie et la littérature des voyages, 7 avril.  

2012 « Le dit et le non-dit dans le texte traduit, exemple la traduction erronée du roman de Miche Butor « La modification » », In Actes de la Conférence internationale de traduction d’Abu Dhabi, organisée par Abu Dhabi Authority for Culture and Heritage.

French Literature, Arabic Literature, Translation French-Arabic

Researches for Dr. Hana Subhi Salih Al Tameemi

Subscribe to

Our Newsletter

School of Arts and Humanities

Sorbonne Sorbonne

School of Data, Science and Engineering

Sorbonne Sorbonne

School of Law, Economics and Business

Sorbonne Sorbonne
E-Space
Sorbonne

Close

Apply Now